《纸神》何谓意境——和一位马来西亚读者的谈话纪录

纸神最新章节目录
   经过那位读者答应发上来的,另外,通知一下,偶两天解禁一次,周日解禁了,明天再解禁……一般晚上八点~不过偶是学生,时间不稳定。
    Yik Seng 说:
    小哈您好
    哈贝达斯 说:
    你好
    Yik Seng 说:
    我是马来西亚的读者,你写的书好好看哦
    哈贝达斯 说:
    汗~马来西亚^
    Yik Seng 说:
    黄果树瀑布汗……马来西亚怎么了吗?我是华人哦
    (删节部分**)
    Yik Seng 说:
    花木兰那是开玩笑的……(继续在角落画圈圈)
    哈贝达斯 说:
    汗~~~
    哈贝达斯 说:
    坚持两手画,两手都要圆……错,一方一圆
    Yik Seng 说:
    我又不是杨过……。其实我的中文不好,起点让我学会了很多。真高兴你看得懂。
    哈贝达斯 说:
    看不出来有什么不好的地方啊~
    哈贝达斯 说:
    其实起点好多书都是垃圾……看了对学中文没好处
    哈贝达斯 说:
    我自己的书里其实很多地方都用错词语,比如的得地的区分
    哈贝达斯 说:
    不过懒得改
    Yik Seng 说:
    是吗?没发现过bu4guo4
    Yik Seng 说:
    不过有些书中的诗词很不错
    哈贝达斯 说:
    诗词?
    哈贝达斯 说:
    平时有接触过中国的诗词吗?
    Yik Seng 说:
    中学时老师有教。例如“松涛入梦渐成诗”。
    哈贝达斯 说:
    中国文学,或者说,被中国所影响的所有文学中,似乎只有中国的文学是讲究意境的
    (其实是打错了,后来才发现,怪不得他看不懂……应该是,世界文学中,只有中国文学和被中国文学影响的文学是讲究意境的。)
    哈贝达斯 说:
    ……松涛入梦渐成诗……
    Yik Seng 说:
    不是很明白你说什么……
    Yik Seng 说:
    哈哈
    Yik Seng 说:
    那诗你写的吧
    哈贝达斯 说:
    松涛入梦渐成诗是我一个朋友的书名,
    哈贝达斯 说:
    他的名字叫做施松涛
    Yik Seng 说:
    原来如此。
    哈贝达斯 说:
    你看过偶的解迷?
    Yik Seng 说:
    “中国文学,或者说,被中国所影响的所有文学中,似乎只有中国的文学是讲究意境的”……这我听不懂
    Yik Seng 说:
    是的
    哈贝达斯 说:
    意境……
    哈贝达斯 说:
    知道是什么吧……
    Yik Seng 说:
    查字典ing
    哈贝达斯 说:
    汗……
    Yik Seng 说:
    ……明白明白
    哈贝达斯 说:
    晕倒……
    哈贝达斯 说:
    我查查那个英文单词,看看会翻译成什么
    Yik Seng 说:
    就是 嘛
    哈贝达斯 说:
    艺术+观念?
    哈贝达斯 说:
    我晕倒了……
    哈贝达斯 说:
    老外的理解能力果然不行
    Yik Seng 说:
    不知道……字典说的
    Yik Seng 说:
    ……
    Yik Seng 说:
    虽然不大懂你说什么,但我想你一定觉得会中文很自豪。我也是一样的。
    哈贝达斯 说:
    简单来说吧……哈哈,我来当你的中文老师~
    哈贝达斯 说:
    哈哈……偶英语很垃圾
    Yik Seng 说:
    好……要收费吗?
    哈贝达斯 说:
    不用,哈哈……
    哈贝达斯 说:
    简单来说,文字是表面,而意境是文字背后的东西
    哈贝达斯 说:
    直白而太描写的语言,不会产生意境,意境是一种想像能力,但是却大于想像,比想像更美好……
    (其实想说的是高于想像,发现自己用词果然不够严谨)
    哈贝达斯 说:
    比如说,松涛入梦渐成诗这句话吧……你能解释一下,你怎么理解的吗?
    Yik Seng 说:
    嗯……能用英文吗?
    哈贝达斯 说:
    英文的话……我大概是看不懂的,汗~我英文很烂~简直只有小学生水平……
    哈贝达斯 说:
    因为一直不爱学英文,汗~马来西亚是英文为官方语言吧
    Yik Seng 说:
    不是,应该说不只是英文,马来语才是主要官方语言
    哈贝达斯 说:
    你理解的方式说就好……汉语怎么我也能看懂吧~
    Yik Seng 说:
    英文也行,但只限于学过英文的人
    Yik Seng 说:
    好
    哈贝达斯 说:
    哈哈,你英语很好吗?貌似以后让你当我的英文老师会很不错,哈哈~
    哈贝达斯 说:
    有些东西,是无法用英文解释清楚的……就算我英文再好,大概也不可以
    哈贝达斯 说:
    何况我英文很烂~
    Yik Seng 说:
    我的英文也不是很好啊,马来西亚语言是多样性,比起中国、英国的“语言专精”来说不算什么
    Yik Seng 说:
    我要想想……等我一下。
    哈贝达斯 说:
    恩恩~~~~~~
    Yik Seng 说:
    松叶随风如波浪般起伏的景象令人深深难忘,即使入梦也会看见
    Yik Seng 说:
    是这样吗?
    Yik Seng 说:
    p.s:其实刚刚我很想说“文字背面是纸啊”或是“文字背后是LCD”,但我知道说了一定会被你差淡然和黄石追杀
    哈贝达斯 说:
    不是的……最直白的,用白话文来解释,就是松叶被风吹动,发出如同海涛一般的沙沙声,有人(你可以当成是你),就听着这样的海涛之声渐渐入梦,在梦中,这样的海涛之声,就如同诗句一般的美丽……
    Yik Seng 说:
    等等……给我3分钟
    Yik Seng 说:
    懂了……中文好难哦
    哈贝达斯 说:
    一句话里面,用了很多的修辞手法,但是就算是我也无法完全的把这手法列举出来,松声——海涛(把松树被吹动的声音比喻成海涛,这算是比喻)——入梦(被如此美丽的松涛之声催眠,可以想像这样的声音是多么柔美,这里不能说是什么修辞手法了)——渐(渐渐的,慢慢的,可以想像这过程多么温和,如同水慢慢浸透纸一般渗入进去,如同蜕变一般,慢慢蜕变成了诗句)——成诗
    哈贝达斯 说:
    但是……这仅仅是字面上的意思而已,这不是意境……
    哈贝达斯 说:
    意境是更深层的东西……可以理解上面我的话吗?
    Yik Seng 说:
    你的话好深深深深深深深深深深深……(某人在谷底的回音)。对了,中文里大学生为什么叫吃饭做“打饭”?
    哈贝达斯 说:
    汗……打饭的意思是,把饭买回来
    哈贝达斯 说:
    就好像坐出租车叫打的
    哈贝达斯 说:
    打有买的意思
    哈贝达斯 说:
    但是,只有在特殊的语境之下
    哈贝达斯 说:
    如果是我,大概也看不懂英文的诗句的
    哈贝达斯 说:
    如果不嫌弃的话,我会找时间教你,直到教会你什么叫意境的……虽然比较难
    Yik Seng 说:
    哦,原来如此。我说意境是不是好像水墨画里的空白处一样,可以是山雾,可以是被雾盖过的山峦、道观、小径,可以空无一物,可以包罗万象?一窃凭你想象力?
    哈贝达斯 说:
    对的~聪明~~~~
    Yik Seng 说:
    哦……谢谢师父
    哈贝达斯 说:
    也不完全是,文学和绘画有些不同
    哈贝达斯 说:
    汗~~~~~~偶突然发现偶不用教哦~大概华人骨子里都有这样的基因吧,哈哈~
    Yik Seng 说:
    哈哈,也许是家中长辈都会中文的原因
    哈贝达斯 说:
    刚才那一句松涛入梦渐成诗,接下来就会让人想到的,是更多的东西,比如,这人住在松涛声声之所,定然是隐居之中,而他为什么隐居呢?为什么住在如此偏僻的地方,却依然可以把这阵阵松涛,当成诗句一般享受呢?
    哈贝达斯 说:
    而接下来,就可以想像到这样一个影子,高洁,不为外物所动,如同孤松一般挺拔,就好像屈原,陶渊明一样,寄情山水
    Yik Seng 说:
    什么?我想到的是世外高人,御剑飞行咧
    Yik Seng 说:
    我是很差的学生吧
    哈贝达斯 说:
    再接下来想像,就会想,为什么他会隐居在这样的地方,寄情山水,不问世事?是因为世间太多的污浊?无法让他安心?
    哈贝达斯 说:
    不啊……每个人都有自己的想法,就如同一千个人,就有一千个哈姆雷特
    哈贝达斯 说:
    然后,就几乎可以无穷无尽的想像下去……这就是意境
    哈贝达斯 说:
    七个字,有时候可以让人想上一天,一年,甚至一辈子
    Yik Seng 说:
    一辈子?中文好玄妙……
    哈贝达斯 说:
    你可以问问你家的长辈,什么叫做意境,但是不要问他们什么叫做
    哈贝达斯 说:
    当然,一般人只是想一想,就放下了,
小说推荐
返回首页返回目录