《花都猎手》描写男人(转)[2]

花都猎手最新章节目录
   一样是从和谐产生出的永恒的定律,要算是一个奇特的例外。这就是民众将要献出的愚人之王。他看起来仿佛一个被打碎了而没有好好拼拢来的巨人像。当这个怪物出现在小礼拜堂的门限上,无表情,又胖又矮,身体的高度和宽度差不多,象一个伟大的人物所说,“下部是方方的”,从他一半红色一半紫色,散缀着银色的钟型花纹的衣服上,特别是从他十足的丑陋上,观众立刻就认出他是谁,同声喊道:“这是加西莫多,那个敲钟人!
    法雨果:《巴黎圣母院》第60页
    冉阿让他走去坐在炉边,把那两只累伤了的脚伸到火前。一阵香味从锅里冲出。他的脸仍被那顶压到眉心的便帽半遮着,当时所能辨别出来的只是一种若隐若现的舒适神情,同时又掺杂着另外一种由于长期苦痛而引起的愁容。那是一副坚强有力而又忧郁的侧影。这相貌是稀有的,一眼看去象是谦卑,看到后来,却又严肃。眼睛在眉毛下面炯炯发光,正象荆棘丛中的一堆火。
    法雨果;《悲惨世界》第82页
    牛虻他是一个瘦削的小伙子,不大象三十年代英国中等阶级的年轻人,倒象十六世纪人物画里的意大利少年。从那长长的睫毛,敏感的嘴角,直到那纤小的手和脚,他身上的每一部分都显得过分精致,轮廓过分鲜明。要是静静地坐在那儿,人家准会当他是一个女扮男装的很美的姑娘,可是一行动起来,他那柔软而敏捷的姿态,就要使人联想到一只驯服了的没有利爪的豹子了。
    爱尔兰伏尼契:《牛虻》第2页
    他痛苦地看了枚少爷一眼,那个瘦削的头,那张没有血色的脸这时显得更加惨白瘦小了。连嘴唇皮也是干枯而带黄色的。那一套宽大的袍褂不合身地罩在枚少爷的瘦小的身上,两只手被长的袖管遮掩着,一个瘦小的头在马褂上面微微地摆动。这一切使得这个十六岁的青年活象傀儡戏中的木偶。这个形象很可以使人发笑,但是觉新却被它感动得快要流泪了。
    巴金:《春》第112页
    他身材四四方方,胸脯宽宽大大,他那大脑袋上的头发曲卷着。有一天傍晚,他来了,打扮得象过节似的,穿着金黄的绸衬衫,绒布裤子,象手风琴轧轧作响的皮靴。他的头发发亮,浓眉底下一对愉快的斗鸡眼,还有年轻的小黑胡子底下雪白的牙齿,都闪闪发光,他那绸衬衫,柔和地映着长明的灯光,象是在燃烧。
    苏高尔基;《童年>第28页
    他头上没戴帽子,脸色显得苍白,并且瘦了。几乎看不出他的衣服是黑的。近晚的微光把他的俊美的脸映得发青,两只眼睛隐在黑影里。他在一层无比柔和的暮霭中,有种类似幽灵和黑夜的意味。他的脸反映着奄奄一息的白昼的残晖和行将远离的灵魂的思慕。他象一种尚未成鬼,却已非人的东西。
    法雨果:《悲惨世界第1157—1158页
    吕西安的优美的姿势真象雕塑家设计的印度酒神。他脸上线条高雅,大有古代艺术品的风味:希腊式的额角和鼻子,女性一般的皮肤白得非常柔和,多情的眼睛蓝得发黑,眼白的鲜嫩不亚于儿童。秀丽的眼睛上面,眉毛仿佛出于中国画家的手笔,栗色的睫毛很长。腮帮上长着一层丝绒般的汗毛,色调正好同生来卷曲的淡黄头发调和。白里泛着金光的太阳穴不知有多么可爱。短短的下巴颏儿高贵无比,往上翘起的角度十分自然。一口整齐的牙齿衬托出粉红的嘴唇,笑容象凄凉的天使。一双血统高贵的漂亮的手,女人看了巴不得亲吻,随便做个动作会叫男人服从。吕西安个子中等,细挑身材。看他的脚,你会疑心是女扮男装的姑娘,尤其他的腰长得和女性一样,凡是工于心计而不能算狡猾的男人,多半有这种腰身。这个特征反映性格难得错误,在吕西安身上更其准确。
    法巴尔扎克:《幻灭》第21—22页
    克劳德瘦长个儿,细胳膊,长鼻子,嘴唇松弛湿润,那张松鼠脸象一刀劈出来的。他近视眼,戴着眼镜,但并不使他的那副尊容更好看些。他是个出主意和幕后指使的,一出事儿就象公司的律师顾问那样溜之大吉,学校里的书本他几乎从来没打开过,但他连哄带骗,总能使老师给他好分数。他身穿一套黑西服,打着领带,象个文人似的微驼着背,走起路来脚步蹒跚,仿佛带着几分歉意,他貌不惊人,一副谦恭、温厚的样子。他富于想象力,这种想象力却发挥在对社会施暴行上。
    美欧文-肖:《富人,穷人》第页
    那位主席的名字叫做戈摩罕,他的亲戚朋友都叫他戈拉。他好象长得比周围的人都高大。大学里有位教授,一向把他称做“雪山”,因为他的皮肤白得惊人,丝毫没有羼和别的色素。他有将近六尺高的身躯,骨胳很粗大,拳头就象老虎的脚爪一样。他的声音深沉而又粗豪,如果猛听他高声问道“是谁?”——你准会大吃一惊。他的脸看来是太大了,而且过于刚强,上颚和下巴的骨头宛如堡垒上的大插销。他简直可以说没有什么眉毛,宽宽的额头一直倾斜到两边的耳朵。嘴唇很薄,抿得很紧,鼻子象一把剑似地突出在嘴唇上面。一双眼睛虽小,却非常锐利,好象箭头一样瞄着远方某个看不见的目标,然而又能在刹那之间转过来射击近处的东西。
    印度泰戈尔:《戈拉》《泰戈尔作品集》八笫9页
    他当时是身高六叹、又魁梧、又强壮、身阔肩圆的人了,但是他生有呆笑的孩子的脸,还有使他的样子好象绵羊的卷曲的浅色的头发。他穿着一件帆布短衫,一条没有腿在里边也可以独自站得起来的硬裤子。你与其说他戴有一顶帽子,不如说他象一所旧房子一般顶上盖着一种漆黑的东西。
    英狄更斯;《大卫.科波菲尔》第35页
    那个脸完全象在窗子里的时候一样是死灰色的,不过表面土有一种红发人皮肤中常有的红色。那个脸属于一个红发人——据我现在推测,是一个十五岁的青年,不过样子老得多——他的头发剪得象最短的麦茬一样短,他几乎没有眼眉,没有睫毛,生有红褐色的眼睛,那双眼睛是那么没有掩护,没有遮盖,我记得,我曾经奇怪他怎样入睡。他双肩上耸,瘦骨嶙峋,穿着一套大致还好的黑衣服,戴着一条白领巾;衣领是直的,生有一双细长的瘦削的手。他站在马头旁边,一面用手摩擦下颔,一面仰起脸来向车内看我们,那只手格外引起我的注意。
    英狄更斯:《大卫-科波菲尔》第254页
    他是一个很年轻的男子,在他的形体和举动这两种属性里,举动先惹人注意。他的举动里那种温雅,很有些特别,好象是一种用哑剧方式表现出来的调戏妇女的勾当。第二步惹人注意的,才是他形体方面的特质,这里面最显著的,是他那短式的厚头发,在前额上掩覆着,把额角显得好象初期哥特式的高角盾牌,再就是他的脖子,又圆又光,好象圆柱。他那身材的下半部,轻浮而不沉着。总而言之,他这个人,没有男人会觉得他有什么可以称赞的地方,没有女人会觉得他有什么可以讨厌的地方。
小说推荐
返回首页返回目录